Hakim-hakim 9:49
Konteks9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 1 against the stronghold and set fire to it. 2 All the people 3 of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.
Hakim-hakim 9:54
Konteks9:54 He quickly called to the young man who carried his weapons, 4 “Draw your sword and kill me, so they will not say, 5 ‘A woman killed him.’” So the young man stabbed him and he died.
Hakim-hakim 13:6
Konteks13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 6 came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 7 I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
Hakim-hakim 21:23
Konteks21:23 The Benjaminites did as instructed. 8 They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 9 They went home 10 to their own territory, 11 rebuilt their cities, and settled down. 12
[9:49] 1 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
[9:49] 2 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
[9:49] 3 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
[9:54] 4 tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[9:54] 5 tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[13:6] 6 tn Heb “The man of God.”
[13:6] 7 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”
[21:23] 9 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”
[21:23] 10 tn Heb “went and returned.”